Англия скромно мялся около старого волшебника. Вообще, последнему давно было пора на свалку, но, в принципе, ещё полезен, старый чёрт. - Мерлин, а это правда, что меня назвали в честь твоего ученика? Старик оторвался от книги, прочистил слуховой аппарат, отложил курительную трубку и вздохнул: - Нет, Англия, это его назвали в честь тебя.
morrigann А я не верил в злое влияние однострочников на умы фикрайтеров) Теперь поверю, ибо это на лицо просто как удар сковородой.
Правда мне все же интересно, какого черта оно делает в исполненных если нарушает правила по минимуму слов? Бедный заказчик, он явно такого не заслуживает. /кидает в исполнителя бейсбольным мячом и так шесть раз подряд/
Правда мне все же интересно, какого черта оно делает в исполненных если нарушает правила по минимуму слов? Бедный заказчик, он же админ, только что с самолета и плохо соображает ;_; Пускай будет, раз уж сама напортачила )))
Номер два. Канон вышел кривущий, автор впихнул все, что помнит без книжек, но это неважно, правда-правда. - Мерлин! Мерлин! Все кончится, когда саксы найдут этого ребенка. - Мерлин! Ты меня не слышишь?! Мерлин устал, смертельно устал. Он хочет закрыть глаза, хочет заснуть – навсегда. - Ме-е-е-ерлин! Перемазанная землей рожица свирепа, как у обиженного лисенка, и сжаты кулаки – кулачонки, что ни говори; дышит тяжело, громко фыркает, краснеет от натуги, будто наливное яблоко. Мальчонка – лет шести от роду, вихрастый, белесые волосы, грязный нос в веснушках, глазенки лучистые, с зеленцой - солнце играет в листве. - Чего тебе? - Ты. Мне. Обещал. Лягушку! – чеканит звереныш и топает ногой в деревянном башмаке. Башмак с трещиной, старый, да и велик-то хозяину, как, впрочем, и остальная одежка – изношенная и изодранная. Мерлин с мальчуганом – два оборванца, по деревням прячутся и по лесам. А что делать! Все лучше, чем в плен к саксам. - Поди сюда, - волшебник манит рукою, улыбается. А потом – хвать за ухо! - Ай-ай-ай! – визжит лисенок, уязвленный донельзя предательством. - Пусти меня, мерзкий злюка! Злюка! - Я тебе покажу, как старика беспокоить ради какой-то дрянной лягушки! - Она не дрянная! - Молчать! Малыш пыхтит и краснеет, краснеет, краснеет - лопнет сейчас. Или разревется. - Ну-ка, скажи мне, что нужно делать, когда старый Мерлин задремал ненароком? - Пнуть его надо! Пнуть старую заразу - все ухо мне оттянул! - Смелый какой стал, смотри-ка, - хохочет Мерлин и достает – чувства юмора ему не занимать! – яблоко из рукава. Сказочное, пунцового цвета. Точь-в-точь такого же, как ухо своенравного мальчишки. - Что, будешь еще капризничать? Крики тотчас стихают. Намек понят. Яблоко – достойная взятка. - Не буду. - Громче, громче! - Нет! Я! Не! Буду! Так! Больше! – вопит сорванец, зажмурившись, и добавляет величаво: - Буду паинькой. Дай яблоко. - На цыпочках ходить учись. Молча. В следующий раз самого в лягушку превращу, понял? - Понял-понял, - кивает малыш и тянется к лакомству. Волшебник пускает наконец несчастное ухо. - Держи, - роняет подарок в требовательные ручонки, - Артур. Артур!.. Маленькое лупоглазое божество, потерянное дитя то ли фей, то ли богини Дану, а, может, - дьявола, как и сам Мерлин. Судьба ниспослала этого младенца, великий дар, землям Логрес и в обмен забрала короля, злодейка. Все пошло прахом. Остались только саксы на выжженых полях да песни о светловолосом пареньке, что вынул из камня волшебный меч. - Расскажи, как это было! И Мерлин рассказывает: про Артура Пендрагона, про Грааль, про рыцарей, а сам думает: жив ли кто из них, из этих осиротелых воинов, которые – многие из которых – шли до самого берега океана за своим королем, который растаял в туманах Авалона, скованный долгим, холодным, пленительным сном героя, проигравшего судьбе. Малютка Артур внимает с раскрытым ртом, вон, глядите, даже яблоко есть перестал – ловит каждое слово. - Врешь! - он ахает, слушая про сватовство к прекрасной Гвиневере. – Чушь какая! - Не чушь вовсе. Я сам дал Артуру этот заговоренный колпак. Хотя не стоило ему жениться на королевне, ох, не стоило... - Нет, ну это так бестолково: в колпаке, садовником - и свататься! - мальчуган сердится, хмурит черные брови, уж очень задела его королевская выходка. – Зачем ты учил его таким глупостям? - Глупостям, да; быть может, - играет улыбка на старом лице, а глаза, усталые и мягкие, полны исступленной, дикой скорби, и тени в морщинах все темней, глубже, резче. - Всему обучил да не спас от предательства... Нет ничего страшней, когда уходят дети и когда ты остаешься, согбенный, дряхлый, бессильный. О, бессилие! Адская мука: опускаются руки, угасает вера; только и остается посылать проклятья вслед победителям и грезить о прошлом. Эй! Прошлое-то все еще есть у тебя, старый Мерлин. И надежда – есть. - Послушай, Мерлин! – звенит под самым ухом ее, надежды, голосок. - А это правда, что меня назвали в честь этого... твоего ученика? - Ученика! Я назвал тебя в честь твоего короля, несмышленыш ты эдакий. - Да ну! Не был он моим королем, ни капельки. - Что значит – не был? - То и значит. Я же свободный. Я сам живу, - возвещает мальчишка, подбоченясь. - И я не несмыш... Не несмыс... Не нешмыс... Тьфу! Старается, ловит за хвост хитрое словечко, но - безуспешно. - Несмысленыш, - повторяет старик. Артур отмахивается – мол, отстань, ерунда какая, - и умолкает. И вот уже на небо глядит, задрав веснушчатый нос, на высокое чистое небо, разорванное вдруг черным клином птичьей стаи. Мальчишка вздыхает и заглушает их сиротливый плач, осведомляясь громко и со всей возможной торжественностью: – А теперь, говоришь, ты - мой король? - Что ты! Господи, упаси меня быть королем такого бессовестного мальчишки! – щурится от смеха Мерлин, воздевая к небу иссушенные годами руки, и кажется, что между тонких пальцев пролетают птицы, оставляя старого волшебника и лисенка-мальчишку одних-одинешенек на всем белом свете. - Я же серьезно спрашиваю! - Серьезно – какой из меня король, - Мерлин закрывает глаза. Слишком яркое солнце. - Старый я совсем. - Пф! Старый – это не отговорка! – взрывается Артур возмущенным пыхтением и вскакивает на ножки, вываливаясь из башмаков. Птицы кричат над его золотистой макушкой и тают в синеве, совсем близко к морю. Какой он горячий, замечает про себя Мерлин. Крошечное солнышко. Артур-король был не таким. Он сиял мягко и ласково, и не было в нем этой упрямой, несгибаемой, жгучей ярости. Но король проиграл. «А ты – не смей... Да!» - волшебник чувствует, как на глаза больно наворачиваются слезы, и, во внезапном порыве стискивая плечи малыша, он шепчет: - Пообещай мне, что станешь сильней всех! Слышишь, Артур? Самым-самым-самым сильным. И найдешь себе нового, великого, нет, величайшего правителя. Пока Пендагон не проснется... - Э, Мерлин! – осаживает его Артур, и на загорелом личике написаны удивление и замешательство. - Ты чего – помирать собрался? Он думает, что люди живут вечно. Он думает, наверное, что и мир будет вечен, и солнце тоже. Но Мерлин хочет только, чтобы курносый мальчишка был вечен, когда король Артур вернется на престол. - Однажды, мой дружок, однажды... Знай же, люди – они не такие, как ты. Они слабые, они умирают. Ты должен научиться отпускать их, понимаешь?.. Издалека ветер приносит едва уловимые голоса, и лисенок настораживается вмиг, вырываясь из ладоней волшебника. - Тихо, старикан. Кто-то идет. Когда саксы найдут их, для Мерлина все кончится. Но для Артура?..
Да, рассказ вышел очень атмосферным. Читаешь - и видишь. Автор, принимайте благодарности : это чудесно! Страна должна знать своих героев - откроетесь? о своемхм, получается, что Арти - это маленький Уэльс
Ох-ты ух-ты, какое чудо второе х__х Автор, как, как такое можно написать? :З Честно говоря, лучшее что я сегодня читала. Примите мою искреннюю благодарность!
- Мерлин, а это правда, что меня назвали в честь твоего ученика?
Старик оторвался от книги, прочистил слуховой аппарат, отложил курительную трубку и вздохнул:
- Нет, Англия, это его назвали в честь тебя.
Или это йумар такой был искрометный?
А я не верил в злое влияние однострочников на умы фикрайтеров) Теперь поверю, ибо это на лицо просто как удар сковородой.
Правда мне все же интересно, какого черта оно делает в исполненных если нарушает правила по минимуму слов? Бедный заказчик, он явно такого не заслуживает. /кидает в исполнителя бейсбольным мячом и так шесть раз подряд/
Бедный заказчик, он же админ, только что с самолета и плохо соображает ;_; Пускай будет, раз уж сама напортачила )))
Многочасовые, отсутствие сна в течении 30 часов и пищевое отравление, да, очень влияют :-)
сочувствую(
- Мерлин! Мерлин!
Все кончится, когда саксы найдут этого ребенка.
- Мерлин! Ты меня не слышишь?!
Мерлин устал, смертельно устал. Он хочет закрыть глаза, хочет заснуть – навсегда.
- Ме-е-е-ерлин!
Перемазанная землей рожица свирепа, как у обиженного лисенка, и сжаты кулаки – кулачонки, что ни говори; дышит тяжело, громко фыркает, краснеет от натуги, будто наливное яблоко. Мальчонка – лет шести от роду, вихрастый, белесые волосы, грязный нос в веснушках, глазенки лучистые, с зеленцой - солнце играет в листве.
- Чего тебе?
- Ты. Мне. Обещал. Лягушку! – чеканит звереныш и топает ногой в деревянном башмаке. Башмак с трещиной, старый, да и велик-то хозяину, как, впрочем, и остальная одежка – изношенная и изодранная. Мерлин с мальчуганом – два оборванца, по деревням прячутся и по лесам. А что делать! Все лучше, чем в плен к саксам.
- Поди сюда, - волшебник манит рукою, улыбается. А потом – хвать за ухо!
- Ай-ай-ай! – визжит лисенок, уязвленный донельзя предательством. - Пусти меня, мерзкий злюка! Злюка!
- Я тебе покажу, как старика беспокоить ради какой-то дрянной лягушки!
- Она не дрянная!
- Молчать!
Малыш пыхтит и краснеет, краснеет, краснеет - лопнет сейчас. Или разревется.
- Ну-ка, скажи мне, что нужно делать, когда старый Мерлин задремал ненароком?
- Пнуть его надо! Пнуть старую заразу - все ухо мне оттянул!
- Смелый какой стал, смотри-ка, - хохочет Мерлин и достает – чувства юмора ему не занимать! – яблоко из рукава. Сказочное, пунцового цвета. Точь-в-точь такого же, как ухо своенравного мальчишки.
- Что, будешь еще капризничать?
Крики тотчас стихают. Намек понят. Яблоко – достойная взятка.
- Не буду.
- Громче, громче!
- Нет! Я! Не! Буду! Так! Больше! – вопит сорванец, зажмурившись, и добавляет величаво: - Буду паинькой. Дай яблоко.
- На цыпочках ходить учись. Молча. В следующий раз самого в лягушку превращу, понял?
- Понял-понял, - кивает малыш и тянется к лакомству. Волшебник пускает наконец несчастное ухо.
- Держи, - роняет подарок в требовательные ручонки, - Артур.
Артур!.. Маленькое лупоглазое божество, потерянное дитя то ли фей, то ли богини Дану, а, может, - дьявола, как и сам Мерлин. Судьба ниспослала этого младенца, великий дар, землям Логрес и в обмен забрала короля, злодейка. Все пошло прахом. Остались только саксы на выжженых полях да песни о светловолосом пареньке, что вынул из камня волшебный меч.
- Расскажи, как это было!
И Мерлин рассказывает: про Артура Пендрагона, про Грааль, про рыцарей, а сам думает: жив ли кто из них, из этих осиротелых воинов, которые – многие из которых – шли до самого берега океана за своим королем, который растаял в туманах Авалона, скованный долгим, холодным, пленительным сном героя, проигравшего судьбе.
Малютка Артур внимает с раскрытым ртом, вон, глядите, даже яблоко есть перестал – ловит каждое слово.
- Врешь! - он ахает, слушая про сватовство к прекрасной Гвиневере. – Чушь какая!
- Не чушь вовсе. Я сам дал Артуру этот заговоренный колпак. Хотя не стоило ему жениться на королевне, ох, не стоило...
- Нет, ну это так бестолково: в колпаке, садовником - и свататься! - мальчуган сердится, хмурит черные брови, уж очень задела его королевская выходка. – Зачем ты учил его таким глупостям?
- Глупостям, да; быть может, - играет улыбка на старом лице, а глаза, усталые и мягкие, полны исступленной, дикой скорби, и тени в морщинах все темней, глубже, резче. - Всему обучил да не спас от предательства...
Нет ничего страшней, когда уходят дети и когда ты остаешься, согбенный, дряхлый, бессильный. О, бессилие! Адская мука: опускаются руки, угасает вера; только и остается посылать проклятья вслед победителям и грезить о прошлом.
Эй! Прошлое-то все еще есть у тебя, старый Мерлин. И надежда – есть.
- Послушай, Мерлин! – звенит под самым ухом ее, надежды, голосок. - А это правда, что меня назвали в честь этого... твоего ученика?
- Ученика! Я назвал тебя в честь твоего короля, несмышленыш ты эдакий.
- Да ну! Не был он моим королем, ни капельки.
- Что значит – не был?
- То и значит. Я же свободный. Я сам живу, - возвещает мальчишка, подбоченясь. - И я не несмыш... Не несмыс... Не нешмыс... Тьфу!
Старается, ловит за хвост хитрое словечко, но - безуспешно.
- Несмысленыш, - повторяет старик.
Артур отмахивается – мол, отстань, ерунда какая, - и умолкает. И вот уже на небо глядит, задрав веснушчатый нос, на высокое чистое небо, разорванное вдруг черным клином птичьей стаи. Мальчишка вздыхает и заглушает их сиротливый плач, осведомляясь громко и со всей возможной торжественностью:
– А теперь, говоришь, ты - мой король?
- Что ты! Господи, упаси меня быть королем такого бессовестного мальчишки! – щурится от смеха Мерлин, воздевая к небу иссушенные годами руки, и кажется, что между тонких пальцев пролетают птицы, оставляя старого волшебника и лисенка-мальчишку одних-одинешенек на всем белом свете.
- Я же серьезно спрашиваю!
- Серьезно – какой из меня король, - Мерлин закрывает глаза. Слишком яркое солнце. - Старый я совсем.
- Пф! Старый – это не отговорка! – взрывается Артур возмущенным пыхтением и вскакивает на ножки, вываливаясь из башмаков. Птицы кричат над его золотистой макушкой и тают в синеве, совсем близко к морю.
Какой он горячий, замечает про себя Мерлин. Крошечное солнышко. Артур-король был не таким. Он сиял мягко и ласково, и не было в нем этой упрямой, несгибаемой, жгучей ярости. Но король проиграл.
«А ты – не смей... Да!» - волшебник чувствует, как на глаза больно наворачиваются слезы, и, во внезапном порыве стискивая плечи малыша, он шепчет:
- Пообещай мне, что станешь сильней всех! Слышишь, Артур? Самым-самым-самым сильным. И найдешь себе нового, великого, нет, величайшего правителя. Пока Пендагон не проснется...
- Э, Мерлин! – осаживает его Артур, и на загорелом личике написаны удивление и замешательство. - Ты чего – помирать собрался?
Он думает, что люди живут вечно. Он думает, наверное, что и мир будет вечен, и солнце тоже. Но Мерлин хочет только, чтобы курносый мальчишка был вечен, когда король Артур вернется на престол.
- Однажды, мой дружок, однажды... Знай же, люди – они не такие, как ты. Они слабые, они умирают. Ты должен научиться отпускать их, понимаешь?..
Издалека ветер приносит едва уловимые голоса, и лисенок настораживается вмиг, вырываясь из ладоней волшебника.
- Тихо, старикан. Кто-то идет.
Когда саксы найдут их, для Мерлина все кончится.
Но для Артура?..
как чудесно!
*___*
уряяяя!
flower dust in your eyes рада стараться!
Да, рассказ вышел очень атмосферным. Читаешь - и видишь. Автор, принимайте благодарности
Страна должна знать своих героев - откроетесь?
о своем
окей ))
я не думала об этом, правда ^^'
только анонимные комментарии здесь запрещены, да-даДо глубины души затронуло.